اخبار الامارات - الأرشيف والمكتبة الوطنية يستقطب أعلام الترجمة في النسخة الثانية من مؤتمر الترجمة الدولي

0 تعليق ارسل لصديق نسخة للطباعة
يستقطب الأرشيف والمكتبة الوطنية في النسخة الثانية من مؤتمر الترجمة الدولي الذي ينظمه افتراضياً في الفترة من 9 الى 13 مايو (أيار) الجاري كبار الأكاديميين والإخصائيين والخبراء والباحثين في شؤون الترجمة وعلومها من 25 دولة. ويحرص الأرشيف والمكتبة الوطنية على أن يكون المشاركون في المؤتمر ممن سبق لهم المعرفة بتاريخ الإمارات المجيد وتراثها العريق وحاضرها الزاهر، لكي تحظى صورة الإمارات بما تستحقه من التأمل والبحث في الأوراق التي ستحفل بها جلسات المؤتمر الذي ينعقد تحت شعار "الترجمة وحفظ ذاكرة الوطن: صورة الإمارات في الثقافات والآداب والتراث الفكري العالمي".

ويشارك في هذا المؤتمر -الذي يعد من المؤتمرات الكبرى في الوطن العربي- نخبة من أفضل المتخصصين في الترجمة على مستوى العالم، وفي مقدمتهم كل من: البروفيسور وائل حسن من جامعة إلينوي في الولايات المتحدة رئيس جمعية الأدب المقارن الأمريكية، له مؤلفات عديدة في الأدب العربي الحديث وأدب الشتات العربي والتاريخ الفكري، ومؤلف كتاب "الطيب صالح: الأيديولوجيا وحرفة الرواية" وكتاب "روايات المهاجرين: الاستشراق والترجمة الثقافية"، وقد سبق له أن ترجم كتاب عبد الفتاح كيليتو "لا تتكلم لغتي" من العربية إلى الإنجليزية، وكتاب "لغز القاف" لألبرتو موسى من البرتغالية إلى العربية.


للمزيد من التفاصيل والاخبار تابع حضرموت نت على الشبكات الاجتماعية


إخترنا لك

0 تعليق